Le decisioni culturali saranno basate su accordi tra gli individui in allineamento con la verità spirituale.
Cultural decisions will be based on agreements among individuals in alignment with spiritual truth.
L’Unione Europea sta svolgendo delle trattative su accordi di Libero Commercio (Free Trade Agreement, FTA) anche con stati membri dell’Unione ASEAN.
European Union negotiating Free Trade Agreements (FTA) also with ASEAN-member countries.
Nelle attività di sviluppo, contiamo su accordi con partner che ci offrono competenze e risorse dalle prime fasi del processo fino alla registrazione e alla commercializzazione di un farmaco.
In development, we have agreements contributing to knowledge and resources from the early stages of the process up to the registration and marketing of a drug.
Lovecraft ha avuto una lunga faida con Thomas Wayne su accordi e politica.
Lovecraft had a long feud with Thomas Wayne over deals and politics.
Funziona su accordi complessi e su singole note in qualsiasi tasto.
It works on complex chords as well as single notes in any key.
I nostri clienti traggono anche numerosi vantaggi dalla nostra stretta partnership con SAP, dalla profonda conoscenza del panorama aziendale e dalla collaborazione basata su accordi di partnership.
In addition, our customers benefit from our close partnership with SAP, strong industry knowledge and our partnership based collaboration.
Non ci sono negoziati su accordi di libero scambio con la Cina, ma sono in corso altri tipi di negoziati, come quello per un accordo UE-Cina sugli investimenti.
There are no free trade negotiations ongoing with China, but there are other talks as well such as negotiations for a comprehensive EU-China investment agreement.
Visita il nostro sito Negoziati commerciali e Accordi per informazioni su accordi e negoziati per paese o regione, compresa la regolamentazione dei contenziosi e valutazioni ambientali.
Visit our Trade Negotiations and Agreement web site for information on agreements and negotiations by country or region, dispute settlements and environmental assessments.
I presenti Termini (compresi i Termini ulteriori) costituiscono l’intero contratto fra il Cliente e SurveyMonkey e prevalgono su accordi, termini e condizioni precedenti o contemporanei, orali o scritti, inerenti alla materia trattata.
These Terms (including the Additional Terms) constitute the entire agreement between you and SurveyMonkey, and they supersede any other prior or contemporaneous agreements, terms and conditions, written or oral concerning its subject matter.
Si tratta di impegni a lungo termine, basati su accordi aziendali redditizi per entrambe le parti, sul supporto di business partner dedicati e definizioni/segmentazioni chiare e trasparenti.
These relationships are long-term commitments, based on a profitable business arrangement for both sides, dedicated business partner support and clear definitions/segmentations.
Accumulare accordi su accordi senza neanche mettere piede in tribunale.
Rake in settlement after settlement without ever setting foot in a courtroom.
Si tratta di piani basati su accordi conclusi tra il governo nazionale e le comunità autonome responsabili della gestione dei rifiuti nei rispettivi territori.
These plans are based on agreements between the national government and the Autonomous Communities, which are responsible for waste management in their territories.
A volte la risposta è ovvia: tutto si incentra su accordi poco chiari che mettono a rischio la tua sicurezza e la tua privacy.
Sometimes the answer is obvious, in shady business dealings that risk your security and privacy.
La relazione non è richiesta per gli appalti basati su accordi quadro conclusi ai sensi dell’articolo 33, paragrafo 3, o dell’articolo 33, paragrafo 4, lettera a).
This report shall not be required in respect of contracts based on framework agreements where these are concluded in accordance with Article 33(3) or point (a) of Article 33(4).
L'opportunità di fare il punto su accordi e disaccordi intorno alla sigaretta elettronica.
The opportunity to take stock of the agreements and disagreements around the electronic cigarette.
Dossiers disciplinari su accordi orizzontali e/o verticali restrittivi; programmi di clemenza e di assistenza in materia di ispezioni domiciliari
Disciplinary proceedings by restrictive horizontal and/or vertical agreements; leniency program and assistance regarding home inspections.
c) Il contenuto del contratto si basa su accordi scritti.
c) The contract content is based on the written agreements.
Intuitive Password fa affidamento su accordi contrattuali, politiche sulla privacy e programmi di conformità dei fornitori al fine di assicurare la protezione dei dati elaborati o archiviati da tali fornitori.
Intuitive Password relies on contractual agreements, privacy policies, and vendor compliance programs in order to assure the protection of data processed or stored by these vendors.
Mentre la versione precedente era basato su accordi di cucina rigida, ALNO Planner Cucina consente di posizionare gli articoli in uno...
While the prior version was based on rigid kitchen arrangements, ALNO Kitchen Planner allows you to position articles in a space of your...
a fornitori di servizi attentamente selezionati e monitorati; tali fornitori di servizi trattano dati personali esclusivamente per nostro conto e in conformità con le nostre istruzioni basate su accordi contrattuali per il trattamento di dati personali;
to carefully chosen and monitored service providers; these service providers process personal data solely on our behalf and in accordance with our instructions based on contractual agreements for the processing of personal data;
La cooperazione amministrativa in materia fiscale tra l'Ungheria e gli Stati membri dell'Unione europea si basa su accordi bilaterali che si limitano spesso ad evitare la doppia imposizione.
Administrative cooperation in the field of taxation between Hungary and the EU Member States is currently based on bilateral agreements, the scope of which is often limited to preventing double taxation.
L'implementazione dovrebbe portare a decisioni più accurate e più rapide basate sui dati su accordi futuri in tutta l'organizzazione, realizzando al contempo significative efficienze nei tempi di elaborazione.
The implementation should lead to more accurate and faster data-led decisions on future deals across the entire organisation, while realising significant efficiencies in processing time.
In tali casi le imprese fanno affidamento su accordi bilaterali d'investimento.
For such cases, companies count on bilateral investment agreements.
Con acquisti intracontrattuali si intendono quegli acquisti basati su accordi sul prezzo e su altre condizioni.
When was purchased within a contract that means that agreements about the price and other conditions.
Prepara relazioni sulle modalità di impiego dei fondi europei e coadiuva il Parlamento europeo nel prendere decisioni su accordi internazionali.
It prepares reports on how European funds are spent and supports the European Parliament in decisions about international agreements.
comprometterebbe gli obiettivi dei negoziati in corso su accordi intergovernativi condotti dall'Unione con un paese terzo;
undermine the objectives of pending negotiations of intergovernmental agreements by the Union with a third country;
Questa comunicazione si basa su accordi che abbiamo negoziato con i nostri fornitori di fragranze, che considerano le formulazioni delle fragranze come informazioni proprietarie.
This disclosure is based on agreements we negotiated with our fragrance suppliers, who consider fragrance recipes to be proprietary information.
In tal modo, tutti avevano raggiunto un accordo reciproco su accordi pratici.
In doing so, all had reached accommodation with one another on practical arrangements.
La realizzazione del dialogo sociale europeo si basa su accordi raggiunti grazie alla direttiva del Consiglio o su accordi autonomi europei.
Implementation in European social dialogue is based on agreements reached through the Council Directive or on European autonomous agreements.
visti i negoziati su accordi tra l'UE e la Confederazione svizzera in materia di energia elettrica, nonché di sicurezza alimentare, sicurezza dei prodotti e sanità pubblica,
having regard to the negotiations on agreements between the EU and the Swiss Confederation on electricity, and on food safety, product safety and public health,
Gli appalti basati su accordi quadro conclusi con più operatori economici possono essere aggiudicati:
Contracts based on framework agreements concluded with several economic operators may be awarded either:
Attualmente il sistema si basa su accordi di licenza conclusi con gli editori.
Currently, the system is based on licence agreements concluded with publishers.
Esse si basano su accordi internazionali che consentono alle autorità nazionali e internazionali come l’AIEA e la Commissione europea di verificare il costante uso pacifico delle materie nucleari.
They are based on international agreements that allow national and international authorities such as the IAEA and the European Commission to verify the continued peaceful use of nuclear materials.
Trasferimenti basati su accordi TFTP e PNR
Transfers based on the TFTP and PNR agreements
La strategia presentata è basata su accordi chiari con gli utenti (sportivi) e sulla collaborazione attiva del volontariato.
The strategy presented is based on clear agreements with users (climbers) and active participation by volunteers.
Nell'ultimo decennio circa la tendenza è stata quella di basare la raccolta di statistiche nell'SSE sulla normativa piuttosto che su accordi volontari con gli Stati membri.
Over the past decade or so, there has been a continuous drive to base the collection of statistics within the ESS on legislation rather than on voluntary agreements with the Member States.
Su accordi tra l'imprenditore e il consumatore di questi termini si riferiscono solo alla legge olandese.
On agreements between the entrepreneur and the consumer of these terms refer only to Dutch law.
Il controllo dovrebbe essere fondato sul possesso di una maggioranza dei diritti di voto, ma può essere fondato anche su accordi con azionisti o soci.
Control should be based on holding a majority of voting rights, but control may also exist where there are agreements with fellow shareholders or members.
Il contenuto del contratto si basa su accordi scritti.
The contract content is based on the written agreements.
Tuttavia, il metodo di lavoro predominante è rimasto basato fondamentalmente sulla buona volontà e sulla cooperazione tra Eurostat e gli istituti nazionali di statistica, con il risultato di una raccolta di dati volontaria basata su accordi informali.
However, the dominant working method remained primarily based on the goodwill and cooperation between Eurostat and the National Statistical Institutes (NSIs), resulting in voluntary data collections based on so-called "gentlemen's agreements".
Tali consultazioni si basano su accordi internazionali sulla cooperazione nella gestione della pesca.
These consultations are based on international agreements on cooperation in fisheries management.
Ci riserviamo tuttavia il diritto di modificare i prezzi concordati previa comunicazione (IVA compresa) in qualsiasi momento, senza necessità di preavviso (fatto salvo che qualsivoglia modifica non influisca su accordi già stabiliti).
We reserve the right, however, to change prices at any time without notice to you (save that any changes will not affect orders in respect of which we have sent you a Dispatch Confirmation).
Il trasporto aereo verso gli Stati Uniti si è retto finora su accordi bilaterali conclusi tra gli Stati membri e le autorità americane.
Air transport to the United States was until now governed by bilateral agreements between Member States and the American authorities.
La definizione di obiettivi basati su accordi internazionali pone invece problemi di natura diversa.
Furthermore the setting of objectives based on international agreements raises various problems.
Di conseguenza, il progetto di costituzione contiene disposizioni basate su accordi flessibili e accettabili per tutti gli Stati membri, e che ne rispettano i vari orientamenti e impegni politici.
The draft constitution therefore contains provisions based on flexible arrangements that are acceptable to all Member States and take account of their different approaches and political commitments.
Effettuiamo rimborsi basati su accordi contrattuali fra le parti al fine di cercare di comportarci correttamente con i clienti per promuovere future collaborazioni.
We refund money based on the contractual agreement between you and us, in pursuit of treating you and other customers fair in order to promote future trade and cooperation.
Anche se queste regole, che sono imperniate su accordi in tema di sicurezza sociale e non sui diritti dei pazienti, sono in vigore dal 1971, occorreva chiarire il diritto dei cittadini dell'UE di ricevere un'assistenza sanitaria in un altro Stato membro.
Although the existing rules – which focus on social security agreements, not on patients' rights - have been in place since 1971, clarification was still needed on the rights of EU citizens to receive healthcare in another Member State.
Accadrà attraverso la potenza dell'unione e della creazione di sistemi basati su trattati, basati su accordi, per governare lo spazio globale.
It will actually happen by the powerful coming together and making treaty-based systems, treaty-based agreements, to govern that global space.
2.0340259075165s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?